レイモンド・チャンドラーの三作目。村上春樹さんの翻訳は五作目です。
決めセリフの数々など安定の面白さですね。最初、変なタイトルだなぁと思ってましたが読んで納得しました。これで翻訳もあと二作です。『プレイバック』が刊行されているのでこちらも読もうかなあ。
レイモンド・チャンドラーの三作目。村上春樹さんの翻訳は五作目です。
決めセリフの数々など安定の面白さですね。最初、変なタイトルだなぁと思ってましたが読んで納得しました。これで翻訳もあと二作です。『プレイバック』が刊行されているのでこちらも読もうかなあ。